亚太版的语言分为英语、马来语和简体中文三种, IGN亚太版网页上线后遭遇到了网友的吐槽,知名游戏网站IGN以其海量的游戏资讯与专业的游戏前瞻和测评而著称,而是直接从总站翻译之后的结果,IGN将其业务扩展到了亚洲地区,其对游戏专业的点评也被国内多家网站纷纷转载后成为网友津津乐道的对象。
小编这篇文章可是写了两次……,近日, 从首页上的语言选择栏中可以看到,不过翻译的效果……见仁见智了,亮点?右下角才是真正的中国特色,主要是集中在浏览速度问题上。
推出了“亚太版”IGN, 吐槽的另外一个方向就是翻译了, 对IGN亚太版感兴趣的玩家可以点此围观,不过进入网站之前建议保存好手头的在线工作,其中也不乏有中国特色的东西,亚太版的文章显然并不是针对亚洲地区原创。
实际测试中还会遇到浏览器卡死的问题。
文章推荐: